172 fans | Vote

#106 : Le Grand Sommeil

Alors que Naomi et Violet se racontent leurs désastreux premiers rendez-vous, Addison se demande si elle ne devrait pas se lancer elle aussi. Charlotte vient chercher de l'aide auprès de Sam, puis de Pete, pour qu'ils l'aident à trouver une solution à ses insomnies persistantes qui l'empêchent de faire son travail. Cooper examine une jeune fille et en voyant ses blessures, soupçonne sa mère atteinte d'une sclérose en plaque de frapper son enfant. Cette situation poussera Dell a en dévoilé plus sur son passé. Naomi colabore avec Addison pour aider un couple à avoir un enfant mais le secret que cache la jeune femme pourrait bien tout chambouler. La relation entre Pete et Addison évolue.

Popularité


4.86 - 7 votes

Titre VO
In Which Charlotte Goes Down The Rabbit Hole

Titre VF
Le Grand Sommeil

Première diffusion
31.10.2007

Première diffusion en France
04.07.2011

Vidéos

Promo 106

Promo 106

  

Photos promo

Pete soignant Charlotte

Pete soignant Charlotte

Cooper et Violet

Cooper et Violet

Pete et Charlotte

Pete et Charlotte

Charlotte et Pete

Charlotte et Pete

Dell

Dell

Naomi

Naomi

Sam et Dell

Sam et Dell

Violet Turner

Violet Turner

Addison

Addison

Addison

Addison

Plus de détails

Scénario : Jenna Bans   - Réalisation : David Solomon

Guests stars : Corey Reynolds (Ray Padgett), Kimberly Elise (Angie Padgett), Valerie Mahaffey (Marilyn Sullivan), Holliston Coleman (Tess Sullivan)

1
00:00:03,540 --> 00:00:06,379
Je veux un truc sexy, mais
qui ne fasse pas pétasse.

2
00:00:06,380 --> 00:00:07,710
Intello, mais pas ennuyeuse.

3
00:00:07,790 --> 00:00:09,710
Ça fait un peu...

4
00:00:09,740 --> 00:00:11,710
réunion de parents d'élèves.

5
00:00:12,080 --> 00:00:13,040
Tu trouves ?

6
00:00:13,110 --> 00:00:14,730
Alors, c'est qui ce gars ?

7
00:00:14,750 --> 00:00:15,940
Tu l'aimes bien ?
Il est mignon ?

8
00:00:15,960 --> 00:00:17,890
Il m'a invitée à sortir.

9
00:00:17,990 --> 00:00:20,160
J'ai pas eu de rencard
depuis la fac.

10
00:00:20,240 --> 00:00:23,890
Ça pourrait être un troll SDF,
je l'aimerais quand même !

11
00:00:24,020 --> 00:00:25,600
Je l'aime parce que
j'ai un rendez-vous.

12
00:00:25,700 --> 00:00:27,640
Oh, le voilà.

13
00:00:27,730 --> 00:00:30,770
Tu veux bien lui dire que j'arrive ?

14
00:00:30,790 --> 00:00:32,240
D'accord.

15
00:00:32,740 --> 00:00:34,470
J'arrive.

16
00:00:39,160 --> 00:00:41,610
On est chez Sam, on joue au
poker autour d'un verre.

17
00:00:41,611 --> 00:00:43,911
J'ai pensé que vous voudriez
vous joindre à nous.

18
00:00:44,070 --> 00:00:45,570
Vous voulez vous joindre à nous ?

19
00:00:45,650 --> 00:00:46,840
Vous êtes un peu pompette.

20
00:00:46,920 --> 00:00:48,860
Vous pourriez être un
peu pompette aussi.

21
00:00:48,940 --> 00:00:51,930
Vous êtes pompette et
vous flirtez. Partez.

22
00:00:51,950 --> 00:00:52,890
Ou...

23
00:00:52,970 --> 00:00:57,070
Je pourrais entrer, qu'on apprenne
à se connaître en dehors du boulot.

24
00:00:57,080 --> 00:00:59,299
Je vous plais. Vous l'avez admis.

25
00:00:59,300 --> 00:01:00,280
Oui.

26
00:01:00,360 --> 00:01:03,660
Eh bien, vous ne m'attirez plus.

27
00:01:04,080 --> 00:01:06,010
Bonne soirée, Pete.

28
00:01:06,650 --> 00:01:09,090
Je vous attire en ce moment-même.

29
00:01:19,030 --> 00:01:20,260
Qu'est-ce que tu as fait
de mon rencart ?

30
00:01:20,360 --> 00:01:22,210
C'était pas ton rencart.

31
00:01:22,290 --> 00:01:23,960
C'était le mien.

32
00:01:24,040 --> 00:01:28,010
Mon rendez-vous déplacé,
pompette et dragueur...

33
00:01:28,420 --> 00:01:30,800
Mais tellement attirant !

34
00:02:01,300 --> 00:02:03,170
Vous avez une dure journée,
donc j'en ai demandé un fort.

35
00:02:03,240 --> 00:02:04,310
Merci beaucoup.

36
00:02:04,390 --> 00:02:08,389
Les dossiers du jour... Et le 7
vertical, c'est "récompensé".

37
00:02:08,390 --> 00:02:09,790
Bien joué.

38
00:02:10,460 --> 00:02:12,070
Merci.

39
00:02:14,440 --> 00:02:15,430
Alors...

40
00:02:15,950 --> 00:02:17,640
Comment ça s'est passé ?

41
00:02:17,820 --> 00:02:21,559
Pas si bien. J'ai vraiment
oublié comment on fait.

42
00:02:21,560 --> 00:02:25,999
Je n'ai fait que parler
utérus, sperme et ovaires.

43
00:02:26,000 --> 00:02:29,070
Je crois que ce type a pensé que
je voulais lui faire un bébé.

44
00:02:29,200 --> 00:02:31,190
Il a laissé des traces de pneu
tellement il est parti vite.

45
00:02:31,290 --> 00:02:33,470
Pas facile de se remettre en selle.

46
00:02:33,560 --> 00:02:35,960
J'ai eu un rendez-vous
la semaine dernière.

47
00:02:36,320 --> 00:02:37,770
Un vrai cauchemar.

48
00:02:37,850 --> 00:02:39,620
Le mec a passé la soirée entière
à me demander des conseils.

49
00:02:39,700 --> 00:02:41,370
Vous voyez des hommes ?

50
00:02:41,460 --> 00:02:43,060
Tout le monde le fait...

51
00:02:43,140 --> 00:02:44,860
Sauf moi.

52
00:02:45,990 --> 00:02:47,810
Bonjour, Addison.

53
00:02:47,940 --> 00:02:51,330
OK, Angie Padgett et son mari Ray
viennent pour un suivi.

54
00:02:51,410 --> 00:02:54,590
Elle ovule, donc le problème de
fertilité vient peut-être de Ray.

55
00:02:54,690 --> 00:02:56,360
Je vois que Marilyn Sullivan vient ?

56
00:02:56,440 --> 00:02:59,510
C'est sa fille Tess, en fait. Elle s'est
blessée au bras en tombant.

57
00:02:59,590 --> 00:03:01,550
Encore ?

58
00:03:01,650 --> 00:03:03,230
Je passerai vous voir.

59
00:03:03,290 --> 00:03:05,240
J'aimerais faire essayer des
échantillons  de médicaments

60
00:03:05,241 --> 00:03:07,241
contre la sclérose
en plaques à Marilyn.

61
00:03:07,360 --> 00:03:09,920
Je peux aider si quelqu'un
a besoin de moi aujourd'hui.

62
00:03:10,000 --> 00:03:14,810
Moi aussi. J'ai du travail,
mais rien de spécial.

63
00:03:14,850 --> 00:03:17,370
Tu veux m'aider à mettre
Angie enceinte ?

64
00:03:17,400 --> 00:03:19,970
Mon Dieu, j'aimerais que ce soit
aussi cochon que ça en a l'air.

65
00:03:20,080 --> 00:03:23,910
Oui, pouvoir rendre un couple
heureux, c'est génial.

66
00:03:23,990 --> 00:03:25,550
La partie fertilité va te plaire.

67
00:03:25,630 --> 00:03:28,890
J'en doute pas.

68
00:03:29,300 --> 00:03:32,420
OK, à trois.
Un, deux,...

69
00:03:33,760 --> 00:03:36,430
Désolé. Comment tu t'es fait ça ?

70
00:03:36,930 --> 00:03:39,770
J'ai manqué le trottoir
en sortant du bus.

71
00:03:39,850 --> 00:03:40,940
Je suis maladroite.

72
00:03:41,020 --> 00:03:42,630
Elle lit en marchant.

73
00:03:42,730 --> 00:03:44,560
Une fois, elle a failli errer
au milieu des voitures.

74
00:03:44,630 --> 00:03:47,330
Tu peux dire, toi tu lis au cinéma.

75
00:03:47,390 --> 00:03:50,110
Seulement quand tu m'y traînes de force.

76
00:03:50,950 --> 00:03:53,830
OK. Lire, c'est bien.
Marcher, c'est bien.

77
00:03:53,920 --> 00:03:56,580
Lire en marchant, moins.

78
00:03:58,240 --> 00:04:00,430
Docteur Sam, le célèbre écrivain.

79
00:04:00,510 --> 00:04:01,770
Non, c'est vous !

80
00:04:01,850 --> 00:04:04,970
Ce qui est paru dans "Times magazine"
la semaine dernière était excellent.

81
00:04:04,990 --> 00:04:08,180
Je reste assise toute la journée.
J'ai le temps de penser.

82
00:04:14,500 --> 00:04:16,740
- Tout va bien à la maison ?
- Oui.

83
00:04:16,770 --> 00:04:17,900
Vous n'êtes que vous deux ?

84
00:04:17,990 --> 00:04:21,980
Non, la sclérose en plaques plaît aux
hommes, maman en voit beaucoup.

85
00:04:22,180 --> 00:04:26,970
Ce bleu sur ton bras, on dirait que
quelqu'un t'a empoignée, très fort.

86
00:04:27,090 --> 00:04:30,770
Si quelque chose ne va pas à la maison
ou à l'école, je peux peut-être t'aider.

87
00:04:30,850 --> 00:04:33,769
Je ne sais pas marcher.
C'est ça le problème.

88
00:04:33,770 --> 00:04:35,260
Ne vous tracassez pas
pour moi, Dr. Freedman.

89
00:04:35,380 --> 00:04:37,430
D'accord.

90
00:04:37,860 --> 00:04:41,310
Bonne nouvelle, Angie. On a
vos résultats. Tout va bien.

91
00:04:41,410 --> 00:04:44,920
Vous n'êtes pas stérile. Il vous
reste plein d'oeufs viables.

92
00:04:44,980 --> 00:04:46,940
OK. C'est....

93
00:04:47,680 --> 00:04:48,700
Je m'inquiétais.

94
00:04:48,800 --> 00:04:52,610
C'est génial. Alors c'est ma faute
si on n'arrive pas à faire un bébé ?

95
00:04:52,680 --> 00:04:54,190
Pas de conclusions hâtives.

96
00:04:54,270 --> 00:04:57,040
Nous allons faire des tests
avec vous, Ray, et on avisera.

97
00:04:57,110 --> 00:05:00,949
OK. Deux docteurs.
C'est bon signe.

98
00:05:00,950 --> 00:05:02,880
Peut-être des jumeaux !

99
00:05:03,000 --> 00:05:05,420
Très bien. Commençons avec
un échantillon de votre sperme.

100
00:05:09,340 --> 00:05:11,629
Le Docteur Bennet est là ?
Sam ?

101
00:05:11,630 --> 00:05:13,320
Il est avec un patient.

102
00:05:13,400 --> 00:05:16,220
Vous pouvez l'appeler avec le...

103
00:05:17,710 --> 00:05:18,850
L'interphone ?

104
00:05:18,950 --> 00:05:20,290
C'est urgent ?

105
00:05:20,310 --> 00:05:21,930
Ça a l'air de pouvoir attendre ?

106
00:05:22,030 --> 00:05:26,309
Je suis venue ici, à pied ! C'est une
affaire urgente concernant l'hôpital.

107
00:05:26,310 --> 00:05:27,750
OK.

108
00:05:27,760 --> 00:05:32,220
Je ne sais pas si on peut considérer
l'insomnie comme une affaire urgente.

109
00:05:32,280 --> 00:05:34,420
J'ai dormi 3 heures
ces 3 derniers jours.

110
00:05:34,510 --> 00:05:37,790
L'hôpital ne peut pas fonctionner sans
moi, mais vous vous fichez du...

111
00:05:37,810 --> 00:05:39,030
Du...

112
00:05:39,260 --> 00:05:41,249
- Oui.
- Voilà ce que je voulais dire.

113
00:05:41,250 --> 00:05:42,220
L'aphasie.

114
00:05:42,330 --> 00:05:44,100
Ça arrive quand on manque de sommeil.

115
00:05:44,210 --> 00:05:48,920
Je ne peux manifestement pas faire
mon travail si je ne peux pas...

116
00:05:50,100 --> 00:05:52,210
- Parler ?
- Parler.

117
00:05:52,220 --> 00:05:55,879
Vous avez le souffle court quand vous
vous allongez, mal à la poitrine ?

118
00:05:55,880 --> 00:05:58,130
Non. Et non.

119
00:05:58,230 --> 00:06:00,020
J'ai fait tous les tests.
La thyroïde et le reste.

120
00:06:00,040 --> 00:06:04,040
Tout va bien.
Mais ça empire.

121
00:06:04,110 --> 00:06:09,330
Hier, j'ai garé ma voiture quelque
part. Je ne sais plus où.

122
00:06:10,760 --> 00:06:12,470
- Désolé.
- Ce n'est pas drôle.

123
00:06:12,510 --> 00:06:13,680
Si St.Ambrose sait...

124
00:06:13,900 --> 00:06:18,500
Le Chef du Personnel
ne peut pas oublier des choses comme ça.

125
00:06:21,900 --> 00:06:24,050
Très bien, je peux vous prescrire
quelque chose pour dormir.

126
00:06:24,130 --> 00:06:25,960
Pas de cachets. Ils n'ont
pas d'effet sur moi.

127
00:06:25,970 --> 00:06:27,420
Eh bien, il y a de nouveaux produits.

128
00:06:27,500 --> 00:06:29,400
Pas de cachets.

129
00:06:29,450 --> 00:06:31,430
J'ai eu un petit problème.

130
00:06:31,490 --> 00:06:34,610
- Quel genre de problème ?
- Le genre dont je ne veux plus parler.

131
00:06:34,660 --> 00:06:36,140
Vous pouvez m'aider ou pas ?

132
00:06:36,180 --> 00:06:37,300
OK.

133
00:06:37,390 --> 00:06:41,360
On doit pouvoir utiliser la médecine
douce. Je peux en parler à Pete.

134
00:06:42,700 --> 00:06:44,450
Très bien.

135
00:06:44,570 --> 00:06:46,720
Envoyez-moi voir le charlatan.

136
00:06:46,790 --> 00:06:48,980
Je ne veux pas de rendez-vous.

137
00:06:49,060 --> 00:06:55,810
Enfin, si, mais je veux quelqu'un de
vrai, qui veut un futur pour nous.

138
00:06:55,870 --> 00:06:57,100
Quelqu'un qui veut des enfants ?

139
00:06:57,160 --> 00:06:57,760
- C'est trop demander ?
- Non.

140
00:06:58,420 --> 00:07:00,700
Non, ce n'est pas trop demandé.
C'est...

141
00:07:00,990 --> 00:07:02,350
- Ciblé.
- Vraiment ?

142
00:07:02,410 --> 00:07:05,650
Je veux dire, tu te remets en selle.

143
00:07:05,690 --> 00:07:09,630
Violet aussi. Je devrais peut-être m'y
remettre pour trouver ce que je veux.

144
00:07:09,640 --> 00:07:11,750
Oui, et ce que tu veux, c'est
un mari et des enfants.

145
00:07:11,860 --> 00:07:13,320
Dr. Bennet, Dr. Montgomery.

146
00:07:13,400 --> 00:07:16,540
Angie. Ray est encore au labo,
mais bonne nouvelle...

147
00:07:16,570 --> 00:07:18,750
Ses tests sont bons.
Tout va bien.

148
00:07:18,760 --> 00:07:21,520
Oui, vous n'avez aucune raison
de ne pas tomber enceinte.

149
00:07:21,600 --> 00:07:23,720
Oh, non. J'espérais...

150
00:07:23,780 --> 00:07:25,210
Ça va ?

151
00:07:25,420 --> 00:07:28,700
Quand Ray reviendra, il faut que
vous lui disiez qu'il est stérile.

152
00:07:28,770 --> 00:07:29,850
Excusez-moi ?

153
00:07:29,950 --> 00:07:34,280
Vous devez lui dire que c'est sa faute
si je ne peux pas tomber enceinte.

154
00:07:36,510 --> 00:07:39,650
Private Practice
Saison 1 - Episode 6


155
00:07:39,750 --> 00:07:41,560
"In Which Charlotte goes
down the rabbit hole"


156
00:07:41,570 --> 00:07:43,960
Vous avez menti à votre mari sur
votre désir d'avoir des enfants ?

157
00:07:44,040 --> 00:07:46,010
Pas exactement.
J'ai juste...

158
00:07:46,040 --> 00:07:49,550
J'ai pris la pilule pendant des années,
et je suis passée à la cape cervicale*.

159
00:07:49,610 --> 00:07:50,560
Donc, vous mentez.

160
00:07:50,680 --> 00:07:52,100
J'ai mes raisons.

161
00:07:52,220 --> 00:07:52,960
Lesquelles ?

162
00:07:53,040 --> 00:07:56,140
C'est juste... Je ne veux
pas d'enfants.

163
00:07:56,170 --> 00:08:00,060
Ray vient d'une grande famille.
Il aime les enfants.

164
00:08:00,070 --> 00:08:05,010
Il est adorable, gentil,
et il m'aime tellement.

165
00:08:05,100 --> 00:08:07,360
Comment dire à une personne qui
vous aime autant que vous ne voulez

166
00:08:07,361 --> 00:08:08,861
pas d'enfants avec elle ?

167
00:08:09,160 --> 00:08:11,450
Je suis désolée, mais on ne peut pas
lui mentir à propos de ses résultats.

168
00:08:11,540 --> 00:08:12,770
Et je vais faire quoi alors ?

169
00:08:12,850 --> 00:08:15,140
Parlez-lui.

170
00:08:15,220 --> 00:08:17,320
C'est plus compliqué
que ça n'y paraît.

171
00:08:17,400 --> 00:08:21,320
Je pense que votre mensonge
est bien pire que la vérité.

172
00:08:21,400 --> 00:08:23,770
Non.

173
00:08:25,040 --> 00:08:27,170
Ah, te voilà. J'ai terminé.

174
00:08:27,190 --> 00:08:28,890
Et maintenant ?

175
00:08:28,940 --> 00:08:30,970
Maintenant....

176
00:08:31,310 --> 00:08:34,140
On rentre à la maison
et on essaie encore.

177
00:08:34,160 --> 00:08:36,350
OK. Au revoir.

178
00:08:36,530 --> 00:08:38,440
Est-ce que je peux dire...

179
00:08:38,510 --> 00:08:40,710
- Wahou ?
- Oui.

180
00:08:41,770 --> 00:08:44,160
J'ai toujours cru que dormir,
c'était pour les faibles.

181
00:08:44,240 --> 00:08:45,710
Vous voulez bien arrêter avec ça ?

182
00:08:45,800 --> 00:08:47,850
Maintenant je suis allongée ici.
C'est de la torture.

183
00:08:47,880 --> 00:08:50,890
L'insomnie n'est pas causée
par votre manière de dormir.

184
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
Mais plutôt par votre manière de vivre.
Et ça, ça n'aide en rien.

185
00:08:55,250 --> 00:08:57,030
Plus d'e-mails.

186
00:08:57,980 --> 00:08:59,950
Fermez les yeux.

187
00:09:02,140 --> 00:09:04,780
Essayez de vous détendre.

188
00:09:08,140 --> 00:09:10,640
C'est difficile de se relaxer alors que
vous me collez des pièces sur le visage.

189
00:09:10,700 --> 00:09:14,660
Je stimule les centres du sommeil
du cerveau grâce à des aimants.

190
00:09:15,980 --> 00:09:17,240
Alors...

191
00:09:17,320 --> 00:09:21,270
Vous êtes allé à l'université, souffert
pendant votre internat comme nous tous ?

192
00:09:21,360 --> 00:09:23,000
Vous pourriez être en train
de sauver des vies.

193
00:09:23,120 --> 00:09:25,770
Pourquoi avoir abandonné la meilleure
partie pour les aimants et le vaudou ?

194
00:09:25,880 --> 00:09:29,230
Pour moi, c'est la meilleure partie.

195
00:09:29,290 --> 00:09:31,690
Maintenant...

196
00:09:48,610 --> 00:09:49,750
Bouge de là, Coop.

197
00:09:49,810 --> 00:09:52,570
Il y a des personnes qui me paient
pour s'allonger dans ce divan.

198
00:09:54,460 --> 00:09:56,950
Je revois le dossier médical
de Tess Sullivan.

199
00:09:57,030 --> 00:10:00,040
Elle s'est cassée l'humérus en
tombant quand elle était petite.

200
00:10:00,100 --> 00:10:04,200
Sauf que, comme je m'en doutais,
c'était une fracture en spirale.

201
00:10:04,210 --> 00:10:07,840
Ça arrive quand on se fait tordre le
bras par quelqu'un, jusqu'à la fracture.

202
00:10:07,860 --> 00:10:09,210
On l'a blessée volontairement.

203
00:10:09,290 --> 00:10:10,030
Encore mieux...

204
00:10:10,110 --> 00:10:13,290
Ces dossiers, qui datent d'avant
leur transfert ici,

205
00:10:13,291 --> 00:10:16,291
montrent beaucoup de
chutes et d'accidents.

206
00:10:17,250 --> 00:10:21,090
Cooper, s'il y a maltraitance, ça vient
souvent de l'adulte de la maison.

207
00:10:21,150 --> 00:10:22,990
Marilyn ?

208
00:10:23,400 --> 00:10:26,220
Sa fille l'adore. Tout le monde
l'adore. Sam l'adore.

209
00:10:26,230 --> 00:10:28,800
Ça ne veut pas dire
qu'elle n'a rien fait.

210
00:10:31,170 --> 00:10:34,070
Je dois appeler
les services sociaux

211
00:10:34,071 --> 00:10:36,971
pour protéger ma patiente
de celle de Sam.

212
00:10:49,740 --> 00:10:51,760
Vous avez peur de tuer
des gens, c'est ça ?

213
00:10:51,860 --> 00:10:53,370
Excusez-moi ?

214
00:10:53,450 --> 00:10:56,040
C'est pour ça que vous perdez votre
temps avec les trucs "new age".

215
00:10:56,140 --> 00:10:58,560
Vous avez peur de tuer quelqu'un.

216
00:10:58,850 --> 00:11:02,500
Je suis allongée ici, bien éveillée.
L'idée m'a traversé l'esprit.

217
00:11:02,560 --> 00:11:03,850
OK, écoutez...

218
00:11:03,950 --> 00:11:07,930
Il va être 18h. Je vais vous renvoyer
chez vous avec un cd de musique zen.

219
00:11:07,960 --> 00:11:10,440
Essayez ça ce soir et
venez me voir demain.

220
00:11:10,510 --> 00:11:14,330
Génial. Et la prochaine fois,
ce sera des berceuses.

221
00:11:22,930 --> 00:11:24,310
Non.

222
00:11:24,390 --> 00:11:27,249
Non. C'est impossible que Marilyn
Sullivan fasse du mal à Tess.

223
00:11:27,250 --> 00:11:28,990
Elle vient toujours pour des
égratignures et des bleus.

224
00:11:29,070 --> 00:11:30,660
C'est peut-être un gosse à l'école.

225
00:11:30,670 --> 00:11:32,150
J'ai parlé au directeur.
C'est pas ça.

226
00:11:32,170 --> 00:11:34,020
- Eh bien, ce n'est pas Marilyn.
-  Pourquoi ?

227
00:11:34,080 --> 00:11:37,180
Parce qu'elle est marrante ?
Ou écrivain ? Ça veut rien dire !

228
00:11:37,210 --> 00:11:39,840
Non, parce qu'elle est respectable.
D'accord ?

229
00:11:40,010 --> 00:11:42,520
Elle doit gérer sa maladie
et sa fille.

230
00:11:42,620 --> 00:11:45,220
Cette femme sera en fauteuil roulant
d'ici 2 ans. On ne fait pas ça sur...

231
00:11:45,221 --> 00:11:46,421
une simple intuition.

232
00:11:46,430 --> 00:11:47,780
Et la prochaine fois, Sam ?

233
00:11:47,860 --> 00:11:50,680
J'ignore ça, et la prochaine fois
Tess finira à l'hôpital ou pire ?

234
00:11:50,750 --> 00:11:54,770
À moins d'être absolument sûr, tu
n'as pas à leur faire subir ça.

235
00:11:54,840 --> 00:11:59,080
Si t'es pas sûr de ton coup, te mêle pas
de la vie des autres, ça aide pas.

236
00:12:15,640 --> 00:12:17,750
- Vous êtes là de bonne heure.
- Oui.

237
00:12:20,820 --> 00:12:22,620
Oui, merci.

238
00:12:43,320 --> 00:12:49,530
Service de la protection de
l'enfance de Los Angeles.


239
00:12:52,810 --> 00:12:54,820
Elle est revenue.

240
00:12:55,010 --> 00:12:56,870
- Qui ?
- Angie.

241
00:12:57,120 --> 00:12:59,830
Cette menteuse avec
le feu au derrière.

242
00:12:59,910 --> 00:13:01,440
Qu'est-ce qu'on fait ?

243
00:13:01,460 --> 00:13:03,750
On la met dehors.

244
00:13:04,600 --> 00:13:05,430
Allons-y.

245
00:13:05,500 --> 00:13:06,680
- Hé.
- OK.

246
00:13:06,690 --> 00:13:08,280
- Merci Dell.
- Tiens.

247
00:13:13,810 --> 00:13:15,410
Angie.

248
00:13:16,860 --> 00:13:18,760
Je sais que je ne devrais pas être là.

249
00:13:18,861 --> 00:13:22,861
J'ai vu sur internet que vous étiez
spécialiste en génétique, c'est vrai ?

250
00:13:23,120 --> 00:13:24,690
C'est vrai.

251
00:13:24,750 --> 00:13:28,980
J'ai réfléchi à  ce que vous avez dit,
qu'il valait mieux dire la vérité.

252
00:13:29,040 --> 00:13:31,850
Vous avez dit à Ray que vous
ne vouliez pas avoir d'enfants ?

253
00:13:31,920 --> 00:13:33,320
Non.

254
00:13:33,430 --> 00:13:34,159
C'est pas ça.

255
00:13:34,160 --> 00:13:35,730
Angie, je ne pense pas que
nous puissions vous aider.

256
00:13:35,790 --> 00:13:38,040
Il le faut. Il faut que vous m'aidiez.

257
00:13:38,100 --> 00:13:40,540
Je dois savoir.
Je dois savoir la vérité.

258
00:13:40,570 --> 00:13:42,280
À quel sujet ?

259
00:13:42,360 --> 00:13:46,540
Il faut que vous me disiez
si je vais mourir ou pas.

260
00:13:52,140 --> 00:13:53,610
La maladie de Huntington* ?

261
00:13:53,700 --> 00:13:55,610
Une maladie génétique qui cause...

262
00:13:55,611 --> 00:13:58,511
Une dégénérescence des cellules
du cerveau. On sait.

263
00:13:58,650 --> 00:14:00,860
Donc vous savez à quel
point c'est horrible.

264
00:14:00,960 --> 00:14:02,760
Vous perdez le contrôle de votre corps,

265
00:14:02,761 --> 00:14:04,461
votre cerveau s'atrophie,

266
00:14:04,462 --> 00:14:06,262
vous ne pouvez pas
parler ni manger.

267
00:14:06,320 --> 00:14:10,380
Vous mourez lentement dans...

268
00:14:10,430 --> 00:14:12,770
Cette coquille.

269
00:14:12,870 --> 00:14:14,490
Ma mère en était atteinte.

270
00:14:14,560 --> 00:14:15,700
Ma grand-mère aussi.

271
00:14:15,780 --> 00:14:17,690
Et vous pensez que vous
pourriez l'avoir ?

272
00:14:17,770 --> 00:14:21,770
Si sa mère l'avait, elle a 50 % de
chances d'avoir hérité du gène.

273
00:14:21,850 --> 00:14:25,950
Et si j'ai hérité du gène, j'ai 100 %
de chances de mourir de la maladie.

274
00:14:26,030 --> 00:14:28,920
On ne vous a jamais
fait les examens ?

275
00:14:29,020 --> 00:14:32,320
Je voulais juste vivre ma vie.

276
00:14:32,690 --> 00:14:34,390
Et ensuite j'ai rencontré Ray.

277
00:14:34,500 --> 00:14:36,690
Et il ignore que vous pourriez
avoir cette maladie ?

278
00:14:36,790 --> 00:14:39,850
Je ne pensais pas me marier.

279
00:14:39,930 --> 00:14:42,760
Au départ, c'était juste un flirt.

280
00:14:42,830 --> 00:14:46,270
Et ensuite on est tombés
amoureux. Et ensuite...

281
00:14:46,840 --> 00:14:48,910
il était trop tard pour le lui dire.

282
00:14:48,990 --> 00:14:52,380
Il m'aime tellement, je ne voulais
pas lui faire peur.

283
00:14:52,460 --> 00:14:55,260
Je ne voulais pas
me faire peur.

284
00:14:55,380 --> 00:14:58,000
- Mais maintenant...
- Il veut avoir des enfants.

285
00:14:58,030 --> 00:15:02,430
Je ne peux pas avoir un enfant sachant
que je peux lui transmettre ça.

286
00:15:02,510 --> 00:15:06,870
Je ne peux pas avoir un enfant
sachant que je vais mourir.

287
00:15:07,190 --> 00:15:12,400
Hier soir, on regardait la TV
au lit avec Ray.

288
00:15:14,820 --> 00:15:18,140
Et il a commencé à réfléchir
à des prénoms de bébé.

289
00:15:18,220 --> 00:15:22,390
Et mon coeur a commencé
à me faire mal.

290
00:15:22,470 --> 00:15:25,570
Physiquement mal.

291
00:15:25,650 --> 00:15:29,140
J'ai envie de réfléchir à
des prénoms de bébé.

292
00:15:29,210 --> 00:15:35,090
Je veux vieillir avec cet homme et
nos enfants et nos petits-enfants.

293
00:15:35,190 --> 00:15:37,290
Et j'ai pensé...

294
00:15:37,350 --> 00:15:39,290
que, peut-être, je n'avais pas le gène.

295
00:15:39,380 --> 00:15:42,020
Je ne serai peut-être pas malade.

296
00:15:42,100 --> 00:15:46,380
- Peut-être...
- Peut-être qu'il vaut mieux savoir.

297
00:15:46,420 --> 00:15:48,980
Je veux faire les tests.

298
00:15:50,120 --> 00:15:52,530
Je veux savoir.

299
00:15:52,620 --> 00:15:55,310
Je veux vivre.

300
00:15:59,450 --> 00:16:01,750
Vous savez qu'il existe
des dates de péremption ?

301
00:16:01,800 --> 00:16:03,230
Non. Elles sont...

302
00:16:03,240 --> 00:16:04,770
Les nouilles ne périment pas.

303
00:16:05,510 --> 00:16:07,749
Oh, elle est revenue.
Qu'est-ce qu'elle fait ici ?

304
00:16:07,750 --> 00:16:09,290
Elle jette les nouilles des autres.

305
00:16:09,410 --> 00:16:14,530
Je suis ici, parce que, surprise,
je ne peux pas dormir.

306
00:16:14,570 --> 00:16:16,310
Vous pouvez lâcher ma nourriture ?

307
00:16:16,420 --> 00:16:18,040
- Tu les as appelés ?
- Oui.

308
00:16:18,060 --> 00:16:21,380
Violet, il faudrait peut-être que tu
voies une de nos patientes. Angie ?

309
00:16:21,410 --> 00:16:22,900
Elle ment toujours à son mari ?

310
00:16:23,030 --> 00:16:26,200
C'est un peu plus compliqué que ça.
Elle a peut-être une maladie mortelle.

311
00:16:26,240 --> 00:16:30,040
Dell prépare une salle d'examen, je
vais aller lui faire une prise de sang.

312
00:16:30,100 --> 00:16:32,140
- Il faut que tu manges.
- Je ne peux pas.

313
00:16:32,220 --> 00:16:34,190
Vous pouvez imaginer ça ?

314
00:16:34,191 --> 00:16:37,191
Elle a trouvé l'âme soeur, elle s'est
mariée, ils veulent des enfants.

315
00:16:38,460 --> 00:16:40,230
Elle a une vie de rêve.

316
00:16:40,330 --> 00:16:41,510
Tout le monde n'a pas envie de cette vie.

317
00:16:41,590 --> 00:16:43,520
Violet ne croit pas aux enfants.

318
00:16:43,590 --> 00:16:46,570
Elle reconnaît qu'ils existent car
ils hurlent dans les restaurants,

319
00:16:46,571 --> 00:16:47,971
mais c'est tout.

320
00:16:48,130 --> 00:16:50,690
J'étais comme ça avant d'avoir Maya.

321
00:16:50,760 --> 00:16:54,310
Et puis elle est arrivée... Je ne dis
pas que c'est une vie de rêve.

322
00:16:54,350 --> 00:16:57,390
Mais ça s'en rapproche fortement.

323
00:16:57,410 --> 00:16:58,930
Vous ne voulez vraiment pas d'enfants ?

324
00:16:59,010 --> 00:17:01,500
Écoutez, tout le monde n'est
pas fait pour ça.

325
00:17:01,600 --> 00:17:05,160
C'est très dur pour une femme d'admettre
qu'elle ne veut pas d'enfants.

326
00:17:05,260 --> 00:17:07,600
Parce qu'elle admet, en gros,
être un homme.

327
00:17:07,650 --> 00:17:10,890
Vu que vous semblez
avoir emménagé ici...

328
00:17:10,960 --> 00:17:12,580
C'est pas une maladie, vous savez ?

329
00:17:12,690 --> 00:17:15,320
Une femme peut être seule et comblée.

330
00:17:15,380 --> 00:17:17,690
Essayez d'y croire
quand vous le dites.

331
00:17:17,880 --> 00:17:19,200
Elle ne devrait pas dormir ?

332
00:17:19,280 --> 00:17:21,160
Pete y travaille.

333
00:17:21,180 --> 00:17:23,700
Angie est en salle d'examen n°2.

334
00:17:23,790 --> 00:17:28,350
Les Sullivan sont revenues
et très en colère.

335
00:17:29,500 --> 00:17:32,120
Je t'avais demandé d'attendre.

336
00:17:32,660 --> 00:17:33,630
Il a fait ce qu'il fallait, Sam.

337
00:17:33,690 --> 00:17:36,360
Tu n'en sais rien !

338
00:17:37,870 --> 00:17:39,740
Excusez-moi.

339
00:17:40,360 --> 00:17:43,470
Il y a une assistante sociale chez nous.

340
00:17:43,560 --> 00:17:45,500
Il m'a dénoncée aux services
sociaux, moi !

341
00:17:45,580 --> 00:17:49,360
Si j'ai des soupçons, je suis obligé
de contacter les autorités.

342
00:17:49,420 --> 00:17:50,320
Mais vous avez tort.

343
00:17:50,380 --> 00:17:54,560
Qu'est-ce qu'il croit, qu'une handicapée
frappe sa fille à coups de canne ?

344
00:17:54,650 --> 00:18:01,110
Je pense qu'il s'est juste inquiété
à cause des blessures de Tess.

345
00:18:01,190 --> 00:18:03,060
Je sais que tu n'es pas
tombée d'un trottoir.

346
00:18:03,140 --> 00:18:04,710
J'aide ma mère quand elle
en a besoin, d'accord ?

347
00:18:04,790 --> 00:18:06,640
Elle est tombée, s'est rattrapée
à mon bras et me l'a tordu.

348
00:18:06,710 --> 00:18:08,610
Je suis tombée.

349
00:18:08,700 --> 00:18:12,980
J'ai tendu la main et saisi le bras
de Tess. C'était un accident.

350
00:18:12,990 --> 00:18:14,540
Alors pourquoi ne pas l'avoir dit,
tout simplement ?

351
00:18:14,640 --> 00:18:18,480
Parce que des gens comme le
Dr. Freedman imaginent des choses.

352
00:18:18,490 --> 00:18:21,880
C'est dejà arrivé avant ?
Tu as beaucoup de blessures.

353
00:18:21,900 --> 00:18:24,310
Elle a une sclérose en plaques.
Elle tombe souvent.

354
00:18:24,330 --> 00:18:27,660
Mais ma mère ne me ferait jamais
de mal volontairement.

355
00:18:27,780 --> 00:18:32,820
Elle représente tout pour moi. je ne lui
ferai jamais du mal, pas volontairement.

356
00:18:33,290 --> 00:18:35,120
S'il vous plaît, croyez-moi, Sam.

357
00:18:35,220 --> 00:18:38,200
C'est ma petite fille.
S'ils me l'enlèvent...

358
00:18:38,240 --> 00:18:39,250
Je vous crois.

359
00:18:39,330 --> 00:18:45,360
Si on nous sépare, je ne vous
le pardonnerais pas, jamais.

360
00:18:46,610 --> 00:18:49,970
J'aime bien Margaret, pour une fille.

361
00:18:50,070 --> 00:18:54,500
On pourrait l'appeler
Maggie ou Meg.

362
00:18:54,560 --> 00:18:58,150
Et Henry si c'est un garçon.

363
00:18:58,390 --> 00:19:03,620
Angie, si vos résultats sont positifs,
vous devrez parler à Ray.

364
00:19:03,710 --> 00:19:05,790
Vous avez des enfants ?

365
00:19:05,870 --> 00:19:06,680
Non.

366
00:19:06,740 --> 00:19:08,390
Mais vous en voulez ?

367
00:19:08,470 --> 00:19:10,500
Oui.

368
00:19:11,230 --> 00:19:13,940
Vous avez déjà pensé à des prénoms ?

369
00:19:17,320 --> 00:19:19,740
Carson.

370
00:19:19,940 --> 00:19:23,350
Ça va aussi bien pour un garçon
que pour une fille.

371
00:19:26,670 --> 00:19:28,480
Arrête de t'en prendre à Dell.

372
00:19:28,550 --> 00:19:32,050
Il prenait parti dans un dossier.
Il outrepassait ses fonctions.

373
00:19:32,060 --> 00:19:34,020
J'ai besoin de lui pour
faire tourner cet endroit.

374
00:19:34,100 --> 00:19:35,790
C'est tout ce que
t'attends de lui ?

375
00:19:35,880 --> 00:19:38,350
T'as entendu que j'avais un rencard
et maintenant tu t'acharnes sur Dell ?

376
00:19:38,450 --> 00:19:40,820
Non, mais il y a quelque chose
entre vous.

377
00:19:40,900 --> 00:19:45,500
Il n'y a rien. Si j'aime le fait qu'un
garçon mignon me trouve jolie ?

378
00:19:45,570 --> 00:19:46,990
Oui.

379
00:19:47,070 --> 00:19:49,239
Si je peux le prendre sérieusement ?
Non.

380
00:19:49,240 --> 00:19:50,900
C'est un gosse, Sam.

381
00:19:52,450 --> 00:19:54,280
Laisse-le tranquille.

382
00:19:54,300 --> 00:19:56,270
Très bien.

383
00:20:00,910 --> 00:20:04,150
Vous ne devriez pas être en train
d'administrer vos talents de guérisseur?

384
00:20:04,160 --> 00:20:06,400
Chut, ça dort peut-être.

385
00:20:06,420 --> 00:20:07,770
Ça ?

386
00:20:08,880 --> 00:20:11,490
Ça vous plaît, hein, de
me voir être torturé ?

387
00:20:11,540 --> 00:20:16,060
C'est satisfaisant.

388
00:20:17,420 --> 00:20:21,089
Pourquoi vous êtes venu chez
moi l'autre soir ? Vraiment ?

389
00:20:21,090 --> 00:20:22,140
Je pensais qu'on pouvait s'amuser.

390
00:20:22,240 --> 00:20:23,710
Je ne cherche pas à m'amuser.

391
00:20:23,730 --> 00:20:27,390
Sam m'a dit que vous étiez du
genre à vouloir vous marier.

392
00:20:27,490 --> 00:20:28,480
En effet.

393
00:20:28,560 --> 00:20:30,030
J'ai été marié.

394
00:20:30,130 --> 00:20:32,200
Je ne prévois pas de
reprendre cette voie.

395
00:20:32,300 --> 00:20:36,490
Donc si vous voulez vous
amuser, je suis là.

396
00:20:36,500 --> 00:20:39,100
- Si vous voulez plus...
- Je devrais...

397
00:20:39,160 --> 00:20:40,750
- aller voir ailleurs.
- Addison.

398
00:20:40,800 --> 00:20:43,850
Ça ne marche pas !
Je ne dors pas !

399
00:20:45,950 --> 00:20:49,300
C'est toujours aussi satisfaisant.

400
00:20:50,440 --> 00:20:52,030
Allez-y.

401
00:20:52,130 --> 00:20:55,140
Endormez ça.

402
00:21:06,280 --> 00:21:09,380
Bien entendu, on vous demandera
de témoigner, Dr. Freedman.

403
00:21:09,460 --> 00:21:11,100
L'audience aura lieu demain.

404
00:21:11,180 --> 00:21:12,090
C'est rapide.

405
00:21:12,170 --> 00:21:14,260
Nous devons agir vite.

406
00:21:14,340 --> 00:21:16,650
Si le juge décide que ce n'est
pas un environnement sûr,

407
00:21:16,651 --> 00:21:19,051
la fille sera immédiatement
placée en famille d'accueil.

408
00:21:19,230 --> 00:21:20,880
- Et pour la mère ?
- Comment ça ?

409
00:21:20,910 --> 00:21:22,640
Si Tess est placée, Marilyn
ne pourra pas rester seule.

410
00:21:22,641 --> 00:21:24,091
Elle a une sclérose en plaques.

411
00:21:24,140 --> 00:21:27,340
Cela ne nous concerne pas.
Seuls les enfants nous concernent.

412
00:21:27,350 --> 00:21:31,040
Tess nous assure qu'il n'y a
pas de maltraitance.

413
00:21:31,130 --> 00:21:32,660
Ce n'est pas inhabituel.

414
00:21:32,661 --> 00:21:35,261
L'enfant protège le parent, et va
jusqu'à rationnaliser son comportement

415
00:21:35,430 --> 00:21:37,080
Et si Tess disait la vérité ?

416
00:21:37,160 --> 00:21:38,600
C'est à ça que sert le juge.

417
00:21:38,670 --> 00:21:40,830
Mais le dossier médical a
beaucoup de poids,

418
00:21:40,831 --> 00:21:44,331
et je suis sûre que Dr. Freedman
n'a pas passé cet appel à la légère.

419
00:21:49,750 --> 00:21:54,420
Angie, voici le Dr. Violet Turnet.
C'est notre psychiatre.

420
00:21:56,260 --> 00:22:00,350
Je croyais que vous alliez juste
me donner mes résultats.

421
00:22:09,170 --> 00:22:13,760
Oh... Je l'ai.

422
00:22:13,830 --> 00:22:16,260
Je l'ai vraiment.

423
00:22:17,230 --> 00:22:19,570
Mais vous n'avez aucun symptôme
pour l'instant.

424
00:22:19,571 --> 00:22:23,371
Vous avez peut-être des années
avant que la maladie ne se déclare.

425
00:22:23,380 --> 00:22:25,240
Maladie ?

426
00:22:25,290 --> 00:22:29,140
Vous voulez dire la démence, les
rages violentes, l'incontinence?

427
00:22:29,240 --> 00:22:33,330
Les recherches menées sur la répression
des protéines sont très prometteuses.

428
00:22:33,420 --> 00:22:34,500
Espérons que ce soit à temps.

429
00:22:34,560 --> 00:22:38,900
J'ai pas le temps, Dr. Benett. Le temps
est la seule chose que je n'ai pas.

430
00:22:38,920 --> 00:22:42,400
J'ai une belle vie, un mari
incroyable, mais pas de temps.

431
00:22:42,490 --> 00:22:45,880
Merde. Il me reste si peu de temps.

432
00:22:49,630 --> 00:22:51,610
Je sais que c'est beaucoup à digérer.

433
00:22:51,710 --> 00:22:54,170
Mais vous n'êtes pas seule

434
00:22:54,250 --> 00:22:55,590
Vous avez Ray.

435
00:22:55,630 --> 00:22:56,900
Non.

436
00:22:57,000 --> 00:23:00,120
Non, je savais où j'allais
quand j'ai fait ce test.

437
00:23:00,200 --> 00:23:02,050
Ce stupide, stupide test.

438
00:23:02,150 --> 00:23:04,140
- Angie.
- Pourquoi vous ne restez pas?

439
00:23:04,170 --> 00:23:05,090
On peut parler.

440
00:23:05,210 --> 00:23:10,910
Je ne peux pas, mais merci à
vous toutes d'essayer de m'aider.

441
00:23:10,990 --> 00:23:11,810
Et Ray alors ?

442
00:23:11,870 --> 00:23:13,580
- Que faites...
- Ne vous inquiétez pas.

443
00:23:13,600 --> 00:23:15,940
Je sais ce que j'ai à faire.

444
00:23:19,620 --> 00:23:21,360
- Je t'en supplie.
- Oh, non.

445
00:23:21,370 --> 00:23:24,400
J'ai essayé l'acupuncture, les massages,
les points de pression,

446
00:23:24,401 --> 00:23:28,201
les suppléments de mélatonine,
l'aromathérapie, la musicothérapie...

447
00:23:28,460 --> 00:23:32,790
Et je vois que ça ne marche pas
parce qu'elle m'aboie toujours dessus.

448
00:23:32,870 --> 00:23:34,380
Charlotte a besoin d'un psy.

449
00:23:34,460 --> 00:23:37,450
- Oui, et plutôt 2 fois qu'une.
- Trouve-lui une place.

450
00:23:37,470 --> 00:23:38,610
Je...

451
00:23:38,690 --> 00:23:41,450
C'est une coopération de médecins,
et je t'envoie une patiente.

452
00:23:41,530 --> 00:23:44,790
Tu dois coopérer. Maintenant.

453
00:23:48,510 --> 00:23:50,990
90% des troubles du sommeil
sont d'origine psychologique.

454
00:23:51,080 --> 00:23:53,420
Bien. Psychiatrez-moi.

455
00:23:53,470 --> 00:23:57,030
Quand vous dormez, est-ce que vous
vous retournez, vous débattez ?

456
00:23:57,110 --> 00:23:58,860
Comment voulez-vous que
je le sache, je dors.

457
00:23:58,870 --> 00:23:59,950
C'est vrai.

458
00:24:00,030 --> 00:24:03,070
C'est là qu'un partenaire
peut être utile.

459
00:24:04,180 --> 00:24:05,720
Vous avez dormi avec quelqu'un
d'autre récemment ?

460
00:24:05,800 --> 00:24:08,260
Il y a des années.

461
00:24:08,340 --> 00:24:09,590
Donc vous n'avez pas
fait l'amour depuis...

462
00:24:09,690 --> 00:24:11,300
Je fais l'amour.

463
00:24:11,380 --> 00:24:13,279
- Ils ne dorment pas chez moi.
- Jamais ?

464
00:24:13,280 --> 00:24:15,820
Vous demandez parce que vous êtes
intéressée par mon bien-être,

465
00:24:15,900 --> 00:24:19,110
ou parce que ça vous ferait plaisir de
trouver quelqu'un d'aussi seul que vous?

466
00:24:19,180 --> 00:24:21,330
Simplement parce que je
ne veux pas d'enfants ?

467
00:24:21,410 --> 00:24:22,910
Je vais bien.

468
00:24:22,990 --> 00:24:25,290
Je vais encore mieux que ça,
en fait. Je...

469
00:24:29,500 --> 00:24:31,490
Revenons-en à votre problème.

470
00:24:31,850 --> 00:24:33,380
Dr. Montgomery.

471
00:24:33,440 --> 00:24:35,400
Bonjour, Ray. Comment allez-vous ?

472
00:24:35,510 --> 00:24:37,080
- Comment va Angie ?
- Elle est partie.

473
00:24:37,300 --> 00:24:40,560
Elle est partie. Elle m'a quitté.

474
00:24:40,740 --> 00:24:45,480
Je suis allé à la maison, je l'ai
trouvée en train de faire sa valise...

475
00:24:45,560 --> 00:24:50,160
Elle a dit que son rendez-vous ici
lui avait remis les idées en place,

476
00:24:50,230 --> 00:24:53,260
et elle est partie.

477
00:24:53,500 --> 00:24:55,960
Elle n'a rien dit d'autre ?

478
00:24:56,490 --> 00:24:58,340
Ray, pourquoi vous ne...

479
00:24:58,350 --> 00:25:02,350
Je comprends pas. Deux minutes avec vous
et elle fout notre mariage en l'air ?

480
00:25:02,370 --> 00:25:05,240
- Ray, restez calme.
- Non, je veux savoir.

481
00:25:05,960 --> 00:25:09,310
Qu'est-ce que vous avez bien
pu lui dire ?

482
00:25:13,190 --> 00:25:14,890
Ça sent Noël par ici.

483
00:25:14,980 --> 00:25:18,340
C'est un somnifère ayurvédique*
qui fera peut-être dormir Charlotte.

484
00:25:18,440 --> 00:25:21,850
- Ça a donné quoi ?
- De gros problèmes d'intimité.

485
00:25:22,170 --> 00:25:24,300
Elle essaie d'aliéner tous ceux qui
pourraient se rapprocher d'elle,

486
00:25:24,301 --> 00:25:26,301
même ceux à qui elle
demande de l'aide.

487
00:25:26,600 --> 00:25:30,500
Quand on se calme tout seul,
ça joue sur le sommeil.

488
00:25:30,610 --> 00:25:32,190
Les gens comme Charlotte...

489
00:25:32,290 --> 00:25:35,280
Il y a des chances que personne ne
l'ai jamais réellement entourée.

490
00:25:35,281 --> 00:25:36,781
Apprends-lui à s'apaiser.

491
00:25:38,140 --> 00:25:41,450
Entoure-la, Pete. Sois gentil.

492
00:25:45,410 --> 00:25:47,100
Les gens font des bébés dans ce lit ?

493
00:25:47,190 --> 00:25:49,690
On a changé les draps. Promis.

494
00:25:57,990 --> 00:26:00,920
Allez-y, fermez les yeux.
Détendez-vous.

495
00:26:00,960 --> 00:26:03,030
Vous souriez comme un idiot.

496
00:26:03,100 --> 00:26:06,140
Je reste positif.

497
00:26:06,300 --> 00:26:07,390
Mon dieu !

498
00:26:07,460 --> 00:26:09,540
Les gens ont besoin de liens
pour rester en bonne santé,

499
00:26:09,541 --> 00:26:11,641
des liens positifs avec
d'autres humains.

500
00:26:11,910 --> 00:26:13,860
Écoutez, je n'ai pas...

501
00:26:13,960 --> 00:26:17,510
J'ai pas besoin de
votre pitié positive.

502
00:26:17,630 --> 00:26:21,360
Je sais pas ce qui Violet vous a dit,
mais je crée des liens, d'accord ?

503
00:26:21,400 --> 00:26:22,590
Ah oui, quand ?

504
00:26:22,670 --> 00:26:23,890
- Mêlez-vous de vos aff...
- Les affaires, oui.

505
00:26:23,930 --> 00:26:25,720
Vous savez quoi ?
Peut-être...

506
00:26:26,870 --> 00:26:29,420
Que je ne peux pas vous aider.
Qu'il vous faut quelqu'un...

507
00:26:29,550 --> 00:26:31,800
Que je n'énerve pas.

508
00:26:33,980 --> 00:26:37,430
Trouvez-moi un homme comme ça,
et je l'épouse.

509
00:26:39,570 --> 00:26:43,210
On ne croyait pas en la
démonstration, chez moi.

510
00:26:43,290 --> 00:26:45,730
D'affection ?

511
00:26:48,360 --> 00:26:50,150
Ma mère...

512
00:26:50,250 --> 00:26:54,680
C'était occasionnel, quand
elle avait bu un verre.

513
00:26:54,760 --> 00:26:57,410
Et depuis ça ?

514
00:26:59,130 --> 00:27:02,380
Qui a le temps pour
ce genre de trucs ?

515
00:27:03,050 --> 00:27:05,780
Je suis désolé, Charlotte.

516
00:27:09,610 --> 00:27:12,180
On essaie encore ?

517
00:27:12,380 --> 00:27:14,280
Pourquoi pas.

518
00:27:14,340 --> 00:27:17,210
J'en ai déjà plein les cheveux.

519
00:27:23,460 --> 00:27:25,130
Tu peux donner ça
au labo pour moi ?

520
00:27:25,560 --> 00:27:26,960
Merci.

521
00:27:28,150 --> 00:27:30,540
Marilyn Sullivan t'a encore appelé.

522
00:27:30,600 --> 00:27:33,380
Je ne suis pas autorisé à lui
parler avant l'audience.

523
00:27:33,460 --> 00:27:36,140
Commence pas. La loi est très claire.

524
00:27:36,170 --> 00:27:40,160
- Je soupçonne et...
- Tess porte des manches longues.

525
00:27:40,820 --> 00:27:41,500
Quoi ?

526
00:27:41,540 --> 00:27:45,460
Même quand il fait chaud, elle a
des manches qui lui couvrent les mains.

527
00:27:45,500 --> 00:27:48,240
Elle t'a déja regardé, je veux dire,
vraiment, dans les yeux ?

528
00:27:48,320 --> 00:27:49,550
- Pas vraiment, non.
- Bien.

529
00:27:49,560 --> 00:27:52,060
Quand elle a des rendez-vous sans
sa mère, elle arrive tôt et part tard,

530
00:27:52,061 --> 00:27:53,661
comme si elle ne voulait pas rentrer.

531
00:27:53,740 --> 00:27:55,200
J'ai remarqué.

532
00:27:55,270 --> 00:27:56,840
Comment tu sais tout ça ?

533
00:27:56,940 --> 00:28:01,310
Je faisais la même chose,
quand j'étais dans sa situation.

534
00:28:02,600 --> 00:28:05,190
C'est ce qu'on fait, c'est tout.

535
00:28:05,270 --> 00:28:07,540
Très bien, je vais donner ça au labo.

536
00:28:12,750 --> 00:28:14,940
Fascinant.

537
00:28:15,180 --> 00:28:16,930
Elle a passé la nuit ici ?

538
00:28:17,030 --> 00:28:18,030
Elle ronfle.

539
00:28:18,110 --> 00:28:20,790
Quand elle dort, elle a presque
l'air inoffensive.

540
00:28:20,870 --> 00:28:24,190
Comme un tigre qui dort.

541
00:28:24,530 --> 00:28:27,140
Ne réveillez pas le tigre.

542
00:28:27,610 --> 00:28:32,120
Je dois aller mettre ma cravate
pour l'audience de Tess.

543
00:28:35,330 --> 00:28:37,750
Il a besoin de toi.

544
00:28:44,110 --> 00:28:46,080
Il l'a endormie.

545
00:28:46,090 --> 00:28:48,680
En effet.

546
00:28:49,240 --> 00:28:50,480
Angie est là.

547
00:28:50,560 --> 00:28:52,390
Elle a fini par repondre
à nos messages.

548
00:28:52,450 --> 00:28:55,450
Bien, on l'a faite revenir,
c'est pas rien.

549
00:28:55,470 --> 00:28:58,600
- Une idée de ce qu'on va lui dire ?
- Non.

550
00:28:58,660 --> 00:29:02,050
T'as dit que ce serait amusant de
faire un bébé. Je ne m'amuse pas.

551
00:29:02,130 --> 00:29:03,999
Moi non plus.

552
00:29:04,000 --> 00:29:05,220
Pas avec celui-là.

553
00:29:05,260 --> 00:29:08,090
C'est pas juste.

554
00:29:09,700 --> 00:29:12,720
Les gens bien devraient avoir
ce qu'ils veulent.

555
00:29:12,800 --> 00:29:15,050
J'étais en route pour l'aéroport.

556
00:29:15,110 --> 00:29:16,750
Vous avez dit que c'était
au sujet de Ray ?

557
00:29:16,810 --> 00:29:19,420
Ray est venu nous voir hier.

558
00:29:19,510 --> 00:29:23,200
Il était mort d'inquiétude,
perdu et blessé.

559
00:29:23,280 --> 00:29:25,760
Vous ne lui avez pas dit, hein ?
Vous ne pouvez pas lui dire.

560
00:29:25,770 --> 00:29:29,850
Angie, c'est votre mari.
Il mérite de savoir la vérité.

561
00:29:29,870 --> 00:29:32,440
Laissez-le penser
que je le quitte.

562
00:29:33,300 --> 00:29:34,990
Laissez-le me détester.

563
00:29:35,050 --> 00:29:38,790
Comme ça il pourra partir, trouver
quelqu'un, être heureux.

564
00:29:38,860 --> 00:29:40,720
Il est heureux avec vous.

565
00:29:40,770 --> 00:29:44,160
Mais, il va...

566
00:29:44,180 --> 00:29:47,210
Je vais être tellement malade.

567
00:29:47,290 --> 00:29:49,690
Je vais mourir.

568
00:29:49,750 --> 00:29:50,910
Je ne veux pas mourir.

569
00:29:50,970 --> 00:29:53,250
Angie.

570
00:29:53,820 --> 00:29:55,670
Vous êtes malade.

571
00:29:55,720 --> 00:29:58,779
Et vous allez mourir. C'est vrai.

572
00:29:58,780 --> 00:30:02,770
Le cacher à Ray ne
va rien y changer.

573
00:30:02,850 --> 00:30:05,960
La plus grande vérité,
la meilleure des vérités,

574
00:30:06,000 --> 00:30:09,360
c'est que vous êtes en vie,
maintenant.

575
00:30:09,420 --> 00:30:12,860
Vous êtes vivante,
et vous devriez prendre...

576
00:30:13,020 --> 00:30:18,660
Vous devriez prendre tout
ce que la vie vous offre.

577
00:30:19,490 --> 00:30:21,710
Vous devriez avoir ce
que vous voulez.

578
00:30:21,770 --> 00:30:27,090
Vous devriez avoir un enfant,
une famille et Ray.

579
00:30:27,170 --> 00:30:31,920
Votre maladie ne doit pas vous
empêcher de vivre votre vie.

580
00:30:32,200 --> 00:30:33,800
Rentrez chez vous.

581
00:30:33,890 --> 00:30:40,000
Dites la vérité à Ray.

582
00:30:40,100 --> 00:30:42,800
Une personne

583
00:30:42,850 --> 00:30:46,600
devrait vivre toute sa vie.

584
00:30:52,570 --> 00:30:54,530
Allan n'avait pas une cravate jaune ?

585
00:30:54,531 --> 00:30:56,931
Tu m'as donné une des
vieilles cravates d'Allan?

586
00:30:57,050 --> 00:30:59,770
Je l'ai achetée pour toi.

587
00:31:00,100 --> 00:31:02,540
Aujourd'hui, tu deviens un homme.

588
00:31:04,030 --> 00:31:06,210
Ouais.

589
00:31:17,410 --> 00:31:19,900
Vous allez dire quoi ?

590
00:31:20,100 --> 00:31:22,740
- Tu ne devrais pas être...
- Qu'allez-vous dire ?

591
00:31:23,340 --> 00:31:26,830
Retrousse tes manches
et je te le dirai.

592
00:31:30,630 --> 00:31:32,710
Et alors ?

593
00:31:32,780 --> 00:31:35,230
Elle me frappe un peu.

594
00:31:35,310 --> 00:31:37,090
Mais elle est désolée.

595
00:31:37,170 --> 00:31:38,700
Après coup, bien sûr.

596
00:31:38,780 --> 00:31:40,910
Elle est vraiment désolée.

597
00:31:40,990 --> 00:31:43,870
Et c'est pas comme si je pouvais
pas me défendre. Regardez-la.

598
00:31:43,880 --> 00:31:44,540
Oh, Tess.

599
00:31:44,630 --> 00:31:46,140
J'ai pas besoin de la frapper.

600
00:31:46,210 --> 00:31:48,340
Elle, elle a besoin de frapper
quelqu'un. Sa vie est nulle.

601
00:31:48,360 --> 00:31:51,210
Tess, tout le monde souffre.

602
00:31:51,270 --> 00:31:54,850
Pourquoi pas juste moi ?

603
00:32:06,470 --> 00:32:07,670
Quelle heure il est ?

604
00:32:07,750 --> 00:32:09,590
À peu près 12h15.

605
00:32:09,670 --> 00:32:11,000
- Demain ?
- Aujourd'hui. Enfin... Oui.

606
00:32:12,350 --> 00:32:14,040
Aujourd'hui, c'est votre demain.

607
00:32:14,120 --> 00:32:16,550
Oh, mon dieu.

608
00:32:17,820 --> 00:32:18,790
Oh, mon dieu.

609
00:32:18,850 --> 00:32:20,760
C'est... Oh mon dieu.

610
00:32:20,790 --> 00:32:22,380
Ça partira au lavage.

611
00:32:23,090 --> 00:32:26,580
Je vous ai préparé un fortifiant.
Ça vous aidera peut-être à dormir.

612
00:32:26,600 --> 00:32:29,390
J'ai pas besoin de vos potions.

613
00:32:29,470 --> 00:32:31,920
Ah oui ? Il m'a pourtant
semblé que si.

614
00:32:31,930 --> 00:32:34,230
Ne vous lancez pas de fleurs,

615
00:32:34,790 --> 00:32:36,320
vous ne me connaissez pas.

616
00:32:36,400 --> 00:32:39,420
J'étais un peu malade quand j'ai dit
ces choses, j'ai dû me cogner.

617
00:32:39,460 --> 00:32:41,780
Je me suis cognée
dans un mur, et...

618
00:32:41,830 --> 00:32:43,640
Il s'est avéré que c'était ici.

619
00:32:43,650 --> 00:32:45,350
OK.

620
00:32:51,260 --> 00:32:55,060
Dr. Freedman, pourriez-vous décrire
à la cour les blessures remarquées

621
00:32:55,061 --> 00:32:57,061
sur Tess au cours de l'année ?

622
00:32:59,660 --> 00:33:01,870
Désolé.

623
00:33:02,830 --> 00:33:05,290
Désolé. Merci.

624
00:33:06,390 --> 00:33:11,440
Au cours de l'année, deux lacérations,
de multiples contusions et abrasions,

625
00:33:11,500 --> 00:33:13,700
sans oublier la récente fracture
du poignet.

626
00:33:13,780 --> 00:33:18,320
Selon vous, cette fracture aurait
pu être causée par autre chose

627
00:33:18,321 --> 00:33:20,821
qu'une torsion volontaire
de son bras ?

628
00:33:30,470 --> 00:33:32,020
Non.

629
00:33:32,100 --> 00:33:34,860
Merci beaucoup, Dr. Freedman.

630
00:33:40,070 --> 00:33:43,850
Je peux ajouter quelque chose ?

631
00:33:43,880 --> 00:33:45,160
Bien sûr.

632
00:33:46,710 --> 00:33:53,540
Je connais Tess depuis longtemps,
c'est une fille super, très forte.

633
00:33:53,620 --> 00:33:58,030
Elle ne laisse personne la voir pleurer.
Je ne sais même pas si elle pleure.

634
00:33:59,710 --> 00:34:02,580
Mais sa force importe peu.

635
00:34:02,660 --> 00:34:06,100
Il y a des choses qu'un enfant
ne devrait jamais accepter.

636
00:34:06,200 --> 00:34:11,930
Se faire frapper par quelqu'un qui
est censé nous aimer et nous protéger...

637
00:34:12,040 --> 00:34:14,350
Tu n'as pas à accepter ça, Tess.

638
00:34:14,460 --> 00:34:16,620
Tu ne peux pas l'accepter.

639
00:34:16,680 --> 00:34:22,680
Simplement parce qu'une fois tu te
laisses faire, tu n'es plus une enfant.

640
00:34:25,290 --> 00:34:28,290
J'ai... J'ai terminé.

641
00:34:28,300 --> 00:34:31,690
Vous pouvez retourner vous asseoir.
Merci, Dr. Freedman.

642
00:34:38,950 --> 00:34:40,300
Ils me l'enlèvent.

643
00:34:40,340 --> 00:34:42,730
Je ne peux pas.
Pas maintenant, Marilyn.

644
00:34:42,760 --> 00:34:44,420
C'est pas juste.
Je suis sa mère.

645
00:34:44,640 --> 00:34:45,800
Je suis sa mère, Sam.

646
00:34:45,870 --> 00:34:49,050
Oui, vous êtes sa mère.

647
00:34:50,740 --> 00:34:53,860
Ne me dites pas que vous les croyez.

648
00:34:54,600 --> 00:34:58,040
Je ne suis pas méchante.
J'ai fait une erreur.

649
00:34:59,240 --> 00:35:01,560
J'aime ma fille.

650
00:35:21,930 --> 00:35:24,080
Cette fille...

651
00:35:25,830 --> 00:35:28,430
Tout ce qu'elle veut,
c'est sa mère.

652
00:35:32,630 --> 00:35:35,170
Je ne voulais pas le voir.

653
00:35:37,020 --> 00:35:39,590
J'aurais dû.

654
00:35:41,510 --> 00:35:43,800
J'aurais dû.

655
00:35:52,600 --> 00:35:53,990
Excusez-moi.

656
00:35:54,070 --> 00:35:56,300
On n'a pas rendez-vous, mais...

657
00:35:56,380 --> 00:35:57,550
Je vous en prie,

658
00:35:57,680 --> 00:35:59,210
entrez.

659
00:36:02,690 --> 00:36:10,370
Les tests sont revenus positifs pour
nous 2, on peut donc faire un bébé ?

660
00:36:10,380 --> 00:36:14,570
Nous voulons partager la vie
qu'il me reste avec un enfant.

661
00:36:14,660 --> 00:36:18,680
On se demandait si vous pourriez
faire quelque chose pour que

662
00:36:18,681 --> 00:36:20,681
je tombe enceinte
le plus tôt possible.

663
00:36:21,450 --> 00:36:23,440
Parce qu'Angie
n'a pas beaucoup de temps.

664
00:36:23,520 --> 00:36:25,660
Je veux être sûre que
vous comprenez.

665
00:36:25,710 --> 00:36:29,300
Oh, je... Je comprends.

666
00:36:30,150 --> 00:36:32,720
Angie va mourir

667
00:36:32,820 --> 00:36:34,850
plus tôt qu'on ne le voudrait.

668
00:36:34,950 --> 00:36:37,330
Angie va...

669
00:36:39,160 --> 00:36:41,170
Mais c'est le futur.

670
00:36:41,250 --> 00:36:45,510
Et je me fiche de ce qu'il va arriver
demain ou dans quelques années.

671
00:36:45,590 --> 00:36:48,150
On a ce moment.
On a notre couple.

672
00:36:48,220 --> 00:36:51,900
Il ya toujours le risque
que l'enfant ait le gène.

673
00:36:51,980 --> 00:36:53,670
On le sait.

674
00:36:53,730 --> 00:36:55,820
On est prêts à courir ce risque.

675
00:36:55,880 --> 00:36:57,960
Si toutes les personnes porteuses
du gène n'étaient pas nées,

676
00:36:57,961 --> 00:36:59,261
je n'aurais jamais...

677
00:36:59,340 --> 00:37:02,050
Je n'aurais jamais rencontré Angie.

678
00:37:03,100 --> 00:37:03,880
Mais je pense vraiment...

679
00:37:03,980 --> 00:37:08,450
Naomi, ils veulent qu'on les
aide à faire un bébé.

680
00:37:08,530 --> 00:37:11,830
On doit vivre toute sa vie, non ?

681
00:37:11,910 --> 00:37:15,870
On doit vivre toute sa vie.

682
00:37:30,360 --> 00:37:33,050
Alors, vous êtes convertie maintenant ?

683
00:37:33,570 --> 00:37:36,410
J'ai juste les bases.

684
00:37:36,520 --> 00:37:39,760
Je suis sûre que Pete apprécie
votre gratitude.

685
00:37:39,840 --> 00:37:41,430
Pete n'en a pas besoin.

686
00:37:41,520 --> 00:37:44,640
Il se félicite assez
pour nous tous.

687
00:37:44,720 --> 00:37:46,450
Mais...

688
00:37:46,530 --> 00:37:49,600
Quelles mains !

689
00:38:00,380 --> 00:38:06,660
Vous feriez quoi, là,
si vous étiez Angie ?

690
00:38:07,300 --> 00:38:09,150
Tu veux dire, si on savait...

691
00:38:09,230 --> 00:38:13,720
À quel point les jours
sont comptés.

692
00:38:17,020 --> 00:38:19,770
À peu près ce que je suis
en train de faire.

693
00:38:19,910 --> 00:38:22,150
Regarde-toi. Toute zen.

694
00:38:22,180 --> 00:38:25,860
État aussi connu sous le nom
de Margarita n°2.

695
00:38:28,460 --> 00:38:34,430
Je serais dans un avion en direction
d'un endroit spectaculaire avec Maya.

696
00:38:35,390 --> 00:38:37,380
Et toi ?

697
00:38:38,350 --> 00:38:40,280
Je...

698
00:38:42,430 --> 00:38:44,850
Je sais pas.

699
00:38:44,970 --> 00:38:47,070
Je vais chercher plus de sérénité.

700
00:38:47,170 --> 00:38:48,540
Oh, Chérie !

701
00:38:48,620 --> 00:38:51,080
Merci.

702
00:39:00,370 --> 00:39:02,420
Menteuse.

703
00:39:18,770 --> 00:39:20,260
Où est ta super cravate ?

704
00:39:20,330 --> 00:39:22,510
Oh, je l'ai enlevée.
Je voulais pas vomir dessus.

705
00:39:22,520 --> 00:39:25,110
Je prévois de vomir ce soir.

706
00:39:27,340 --> 00:39:29,860
Cooper, grâce à toi

707
00:39:30,360 --> 00:39:34,410
Tess sait qu'un adulte l'apprécie
assez pour la protéger.

708
00:39:34,500 --> 00:39:38,010
Combien de fois on a rencontré
Marilyn Sullivan ?

709
00:39:38,090 --> 00:39:39,660
Tu as déjà cru un instant que...

710
00:39:39,670 --> 00:39:41,960
Ouais. C'est pour ça certaines personnes
ne devraient pas avoir d'enfants.

711
00:39:41,970 --> 00:39:45,860
Et tu te comptes parmi ces gens ?
Tu es folle.

712
00:39:45,870 --> 00:39:47,370
- Tu ne ferais jamais...
- Qui sait ?

713
00:39:47,380 --> 00:39:50,480
Je ne crois pas qu'un parent
ait déjà pensé :

714
00:39:50,520 --> 00:39:54,050
"Oh tiens, maintenant j'ai
un truc à frapper".

715
00:39:54,380 --> 00:39:57,010
Violet, tu es la personne la plus
attentionnée et la plus génereuse

716
00:39:57,011 --> 00:39:58,811
que je connaisse.

717
00:39:59,080 --> 00:40:01,840
Ouais, et la plus névrosée
et renfermée aussi.

718
00:40:01,920 --> 00:40:05,000
T'es en train de me dire que
si tu rencontrais le bon mec,

719
00:40:05,001 --> 00:40:07,001
que si tu tombais amoureuse,

720
00:40:07,240 --> 00:40:10,330
et s'il voulait un enfant,
t'y réfléchirais même pas ?

721
00:40:12,430 --> 00:40:14,300
T'y réfléchirais.

722
00:40:14,580 --> 00:40:16,310
T'y réfléchirais !

723
00:40:20,940 --> 00:40:24,460
Sam m'a parlé de ce que
tu as fait pour Tess.

724
00:40:24,540 --> 00:40:27,280
Si jamais tu veux parler ou
si tu as besoin d'aide...

725
00:40:27,340 --> 00:40:29,860
D'accord.

726
00:40:31,420 --> 00:40:34,610
Tu fais beaucoup pour le cabinet.

727
00:40:35,750 --> 00:40:37,690
Vous êtes le cabinet.

728
00:40:37,770 --> 00:40:40,570
Vous le faites tourner. Votre
attitude avec les patients...

729
00:40:41,640 --> 00:40:44,310
C'est votre rêve qui l'a lancé.

730
00:40:44,390 --> 00:40:47,730
- Et celui de Sam.
- Et celui de Sam.

731
00:40:50,150 --> 00:40:52,480
Mais c'est pour vous que je le fais.

732
00:41:06,930 --> 00:41:09,560
Charlotte King a dit

733
00:41:09,680 --> 00:41:11,890
que vous aviez des mains super.

734
00:41:17,610 --> 00:41:19,600
Quoi ?

735
00:41:32,270 --> 00:41:33,510
Je...

736
00:41:33,890 --> 00:41:35,450
D'accord...

737
00:41:35,650 --> 00:41:37,160
C'est bon, je...

738
00:41:37,170 --> 00:41:39,230
- Non, non, non...
- Je...

739
00:41:39,770 --> 00:41:41,910
Vous vous amusiez ?

740
00:41:42,020 --> 00:41:44,130
Non.

741
00:41:44,590 --> 00:41:48,980
Je ne veux pas m'amuser, et une
personne devrait avoir ce qu'elle veut.

742
00:41:49,060 --> 00:41:50,300
Qu'est-ce que ça veut dire ?

743
00:41:50,370 --> 00:41:51,010
Bonne nuit, Pete.

744
00:41:51,100 --> 00:41:53,459
Qu'est-ce que ça signifie ?
On n'embrasse pas quelqu'un pour...

745
00:41:53,460 --> 00:41:56,320
Bonne nuit, Pete.

TV Subtiles

I'm going for sexy but.
but,uh,not slutty.
Smart but not boring.
It's a little.
P.
T.
A.
Mom-bake sale.
Is it really? Who.
who is this guy? Do you like him? Is he cute? He asked me out on a date.
I-I haven't been on a date since c-college.
He could be a homeless troll for all I care.
I love him.
I love him.
I love him because I'm going on a date.
oh,he's here.
Will you please just.
just tell him I'll be down in a second? All right.
Coming.
Cooper and I are next door at sam's playing poker and having some drinks.
I thought you'd want to join us.
You want to join us? You're a little bit drunk.
And you,too,could be a little bit drunk.
You're drunk and you're flirty.
Go away.
Or.
I could come in,and we could actually get to know one another outside of work.
You're attracted to me.
You admitted it.
Yeah.
Well,I'm not attracted to you anymore.
Good night,pete.
You're attracted to me right now.
What'd you do with my date? That wasn't your date.
It was my date.
My unsuitable,flirty,drunk.
oh-so-attractive date.
you have a really packed day,so I had them add an extra shot.
Oh,bless yoU.
Today's files.
And,um,I think 7-down is "requited.
" Nice.
Thanks.
So.
how'd it go? Not so good.
I am so out of practice.
All I could talk about was.
was uteruses and.
and sperm and eggs.
I think the guy thought I was trying tget a baby out of him.
He left skid marks,he drove away so fast.
It's not easy getting back out there.
I had a date last week.
It was a complete nightmare.
The guy spent the whole night asking advice.
You're dating? Everybody's dating.
except me.
Good morning,addison.
okay,I've got angie padgett and her husband ray coming in for a follow-up.
She's ovulating,so the fertility issue may be with ray.
I see that marilyn sullivan's coming in? it's actually her daughter tess.
She fell down and hurt her arm.
She did,again? Uh,I'll drop by.
I've,uh,got some samples of this new M.
S.
I can pitch in if anybody needs me today.
Me,too.
I'm booked,but,you know,just all routine stuff.
Hey,you.
you want to help me get angie pregnant? Man,I wish that was as dirty ait sounded.
yeah,being able to make a couple happy,that's the good stuff.
You will love the fertility game.
Yeah,I will.
Okay,on the count of three.
One,two.
I'm sorry.
How'd this happen? I missed the curb when I was walking home from the bus.
I'm a klutz.
She reads while she's walking.
One time,she nearly wandered into traffic.
You should talk.
I mean,you read at the movies.
Only the ones you drag me to.
Okay.
Well,reading.
good.
Reading while walking.
not so much.
Dr.
Sam,the famous writer.
No,you're the one.
You're the one.
That thing in the "times magazine" last week was great.
I sit on my ass all day.
I have a lot of time to think.
here.
-is everything okay at home? -Yeah.
Still just the two of you? No,mom does a lot of dating 'cause guys dig M.
S.
'Cause this bruise on your arm,it looks like someone grabbed you,hard.
You know,if something wasn't right at home or school,I might be able to help.
I suck at walking.
That's the crisis.
Don't freak out on me,Dr.
Freedman.
All right.
Good news,angie.
Your tests came back.
Everything is fine.
you are fertile.
And you still have plenty of viable eggs left.
Okay.
That'S.
I was worried.
Great.
That's great,honey,but,um,does.
Let's not race to any conclusions.
We're just gonna run some tests on you,ray,and then we'll go from there.
Okay.
Two doctors.
I'm sensing twins.
all right.
Let's start with a sperm samplE.
uh,Dr.
Bennett in? Sam? Yeah,but he's busy with a patient.
Can you call him on the,uh,the.
intercom? Yeah.
Is it.
Does it not look urgent? I walked here.
on foot.
Okay.
I don't know if you can count insomnia as hospital business.
I've h three hours in three days.
Place wouldn't run without me,not that you care about the.
the.
-yeah.
-This is what I'm talking about.
Aphasia.
Yeah,that comes with sleep deprivation.
Obviously I cannot do my job if I can't m-m-make.
-words? -Words.
All right.
Any shortness of breath when you lie down,chest pains? No.
And no.
I've run all the tests.
thyroid,everything.
It's.
it's all fine.
Yesterday I parked my car.
somewhere.
-sorry.
-It's not funny.
If this got out at st.
Ambrose.
All right,now I can prescribe a sleep aid.
No pills.
They don't work for me.
Well,there are some new options.
No pills.
I had a little problem.
-What kind of a problem? -The kind I'm not talking about anymore.
Can you help me or not? Yeah,okay.
Uh,well,I guess we could go with the alternative route.
I could speak to pete.
Fine.
Send me to the quack.
I don't want to date.
I mean,I do,but I want someone with purpose,someone real,someone who wants a future.
Someone who wants kids? -Is that desperate? -No.
No,it's not desperate.
It'S.
-focused.
-Right? My point is,you are out there looking.
I mean,even violet is out there looking.
Maybe I should be out there looking for what I want.
Yeah,and what you want is a husband and kids.
Dr.
Bennett,Dr.
Montgomery.
Angie.
Ray's up,uh,at the lab still,but good news.
his tests are viable.
Everything's gonna be fine.
Yep,there should be no reason why the two of youcan't get pregnant.
Oh,no,no,no.
I was hoping.
you all right? When ray comes back,you have to tell him he's infertile.
I'm sorry? You have to tell him it's his fault we can't get pregnant.
you've been lying to your husband about trying to have children? Not exactly.
I just.
i just was on the pill for years.
And then I got a cervical cap.
That's lying.
I have my reasons.
Which are? I just.
I don't want to have kids.
Look,ray.
he comes from a big family.
He's good and kind,and he adores me so much.
How can you tell someone who loves you like that that you don't want to make a baby with them? I'm sorry,but we can't lie to him about his test results.
Then what am I gonna do? Talk to your husband.
It's more complicated than it sounds.
I think the lie that you've been telling is far worse than the truth.
No,it's not.
there you are.
I'm all done.
What now? Now.
now we go home and keep trying.
Okay.
Good-B.
Can I just say.
-whoa? -Right.
I always thought sleep was for the weak.
Would you put that thing away? Now I just lie there.
It's torture.
Insomnia is not caused by how you sleep.
It's caused by how you live.
And this isn't helping.
No e-mails.
Close your eyeS.
try to relax.
It's hard to relax when you're sticking quarters on my head.
I'm stimulating the sleep center of the brain with magnets.
So.
you went to medical school,suffered through residency like the rest of us.
You could be saving lives right now.
Why did you ditch the good stuff for magnets and hoodoo? What I do is the good stuff.
Now shh.
move it,coop.
There's people who actually pay me to lie on that couch.
I'm reviewing tess sullivan's film from her last doctor.
-She had a humerus fracture when she was younger from a fall.
-Okay.
Except as I suspected,she actually had a spiral fracture of her humerus.
You know how you get that? Someone grabs your arm and twists it so hard,it snaps.
So someone hurt her on purpose.
More fun facts.
these records from before tess and marilyn transferred here,she had multiple falls and accidents.
Cooper,if it's abuse,it's usually the adult in the house.
Marilyn? Her daughter loves her.
Everybody loves her.
Sam loves her.
doesn't mean it's not happening.
And now I have to call child protective services to protect my patient from sam's patient.
you're afraid of killing people,aren't you? Excuse me? That's why you waste your time with the new age stuff.
You're afraid of killing someone.
I'm lying here wide awake.
The thought occurs.
That's all.
Okay,look.
it's almost 6:00.
I'm gonna send you home with a cd of music and meditation.
Try it tonight and report back.
Great.
Next you'll be giving me "baby einstein.
" no.
No.
There's no way marilyn sullivan would.
would hurt tess.
She's always coming in with scratches and bruises.
Maybe it's.
it's a kid at school.
I talked to the school.
That's not it.
-Well,it's not marilyn.
-Why? Because she's funny? Because she's a writer? No,because she's decent.
All right? She's handling her disease,her kid.
The woman is two years away from a wheelchair.
You can't just do this on a hunch.
What about the next time,sam? What,I ignore this and the next time tess ends up in a hospital or wor? Unless you are absolutely sure,you have no business putting these people through this.
If you're not sure,you're meddling,not helping.
-you're here early.
-Yeah.
Yeah,thanks.
you have reached the los angeles county department of children and family services child protection hotline.
hey,she's back.
-Who? -Angie.
Liar-liar-pants-on-fire angie.
Well,what.
what do we do? We throw her ass out of our practice.
Come on.
-Hey.
-Okay.
-Thanks,dell.
-Here you go.
angie.
I know I shouldn't have come back,but I looked up Dr.
Montgomery on the interne you're a genetic specialist,right? Yes.
Well,I thought about what you said,that it's better to know the truth.
So you told ray that you don't want to have any kids? No.
Not that.
Angie,I don't think we can help you here.
You have to.
You have to help me.
I need to know.
I need to know the truth.
The truth about what? I need you to tell me whether or not I'm dying.
huntington's disease? -It's a genetic disorder that causes.
-a degeneration of brain cells.
We know.
So then you know how horrible it is.
You lose control of your body,your brain atrophies,you can't talk,you can't eat.
You just slowly die in this.
this shell.
My mom had it.
My grandmother had it.
And you think you might have it? If her mother had it,she has a And if I have the gene,I have a 100% chance of dying from the disease.
But you've never been tested? I just wanted to live my life.
And then I met ray.
And he doesn't know that you could have huntington's? I wasn't looking to get married.
It was just dating.
And then we were in love.
And then.
I had waited too long to tell him.
And he loved me so much,I didn't want to scare him.
I didn't want to scare me.
-But now.
-he wants to have children.
I can't have a baby knowing I could pass this on.
I can't have a baby if I'm gonna die.
Last night,ray and i were watching tv in bed.
And he was thinking up baby names.
And my heart started to hurt.
physically hurt.
I want to think up baby names.
I want to grow old with thiman and our kids and our grandkids.
And I thought.
maybe I don't have the gene.
Maybe I won't get sick.
-Maybe.
-maybe knowing the truth is better than hiding from it.
I want the test.
I want to know.
I want to live.
Haven't you people heard of an expiration date? No,no,no.
Those are.
those are.
noodles don't go bad.
Oh,she's back.
What.
Throwing away people's noodles.
I'm here because.
surprise.
Can you keep your hands off my food,please? -Did you make the call? -Yeah.
Hey,violet,we have a patient we may need you to see.
Angie? She still lyingto her husband? It's a little more complicated than that.
She might have a terminal illness.
De's preparing an exam room,and I'm gonna draw her blood in a few minutes.
-You need to eat.
-I can'T.
Can you imagine? She finds the perfect guy,she's got a great marriage,they want kids.
she was living the dream.
Not everybody has that dream.
Violet doesn't believe in children.
She acknowledges they exist because they scream in her restaurants,but that's about it.
I used to be like that before I had maya.
I was,and then I had her,and.
I'm not saying it's a dream.
but it's.
it's pretty darn close.
You really don't want childre look, not everybody is cut out for it.
And it is incredibly hard for a woman to admit that she doesn't want kids.
'Cause they're basically admitting they're men.
Oh,okay,no.
Just because you've apparently moved in.
it's not a disease,you know? A woman can be alone and be fulfilled,very.
Try saying that like you mean it.
Why isn't she sleeping? Pete's working on it.
Excuse me.
Uh,angie's set up in exam room two.
Uh,the sullivans,from yesterday,they're.
they're back and they're very angry.
I asked you to wait.
He did the right thing,sam.
You don't know that! excuse me.
There's a social worker in our home.
He called a social worker on me.
Once I suspect,legally,I have to call the authorities.
But you're wrong.
what does he think,the handicapped woman beats her daughter with cane? I-I think he was just worried a-about the nature of tess' injury.
I know you didn't fall off a curb.
I help my mom when she has a flare,all right? She fell down,she grabbed my arm,and it got tweaked.
I fell.
I reached out and I grabbed tess' arm.
It was an accident.
Then why didn't you just say that? Because.
people like Dr.
Freedman get the wrong idea.
Has that happened before,people getting the wrong idea? You've had a lot of injuries.
She has M.
S.
She falls.
But my mom would never hurt me on purpose.
She wouldn'T.
she's my whole world.
I would never hurt her,not on purpose.
Please believe me,sam.
She's my girl.
If they take her away from me.
I believe you.
If they take me away from her,I won't forge you,not ever.
I like the name margaret for a girl.
We could call her maggie or meg.
Or henry for a boy.
angie,if the tests come back positive,you'll need to tell ray.
Do you have children? No.
But you want them.
I do.
Have you thought of baby names? Carson.
it works for a boy or a girl.
Don't piss dell off.
He was weighing in on a case.
I call that overstepping his bounds.
I need him here to keep this place running.
Is that all you need him for? What,you heard I went on a date,and now you're gonna take it out on dell? No,but you guys got some kind of a thing going.
There's no "thing.
" Do I like that a cute boy thinks I'm pretty? Yes.
Could I ever take it seriously? No.
He's a child,sam.
Just.
leave it alone.
All right.
shouldn't you be in there,administering your heang touch? Shush.
It might be asleep.
It? You're enjoying this,aren't you,seeing me tortured? Mm,it is satisfying.
hey,why did you come to my house the other night? Really? I thought we could have fun.
I'm not looking for fun.
sam told me that you're the marrying kind of woman.
I am.
I've been married.
I don't plan on ever going down that road again.
So if you want fun,I'm here.
-If you want more.
-I should.
-look elsewhere.
-Addison.
it's not working! I'm not sleeping! and still satisfying.
Go.
Make it sleep.
Obviously you'll be expected to testify,Dr.
Freedman.
Now tomorrow is the hearing.
That's fast.
We move fast.
We have to.
Now if the judge decides it's an unsafe home environment, the girl would be taken immediately into foster care.
-What about the mother? -What about her? Well,if tess gets taken away,marilyn shouldn't be left alone.
She has M.
S.
That's not our department's concern.
Our concern is the child.
I should say,um,tess is pretty insistent that there's no abuse.
Well,that's not unusual.
The child protects the parent,even rationalizes the behavior.
And what if tess is telling the truth? That's why there's a judge.
But the medical testimony carries a lot of weight,and I'm sure Dr.
Freedman did not make this call lightly.
Angie,this is,uh,Dr.
Violet turner.
She's our psychiatrist.
I thought you were just gonna tell me my test results.
Oh I have it.
I really have it.
But as of now,you have no symptoms.
You could go years before you show any sign of illness.
Illness? You mean dementia,violent rages,wetting myself? A lot of research they're doing with repression proteins is very promising.
Hopefully,in time.
oh,I don't have time,Dr.
Bennett.
Time is the one thing I don't have.
I've got a great life,an amazing husband,but no time.
Damn it.
I am so out of time.
I know this is a lot to process.
But you're not alone.
You have ray.
No.
No,I knew what I was getting into when I took that test.
that stupid,stupid test.
-angie.
-why don't you stay? We can talk.
I can't,but thank you,all of you,for trying to help.
Well,what about ray? -What do you.
-don't worry.
I know what I have to do.
-I'm begging yoU.
-Oh,no.
I have tried acupuncture,massage,pressure points,melatonin supplements,aromatherapy,sound therapy.
And I can tell it's not working because she's still bitching at me.
Charlotte needs a shrink.
-Yeah,agreed,in more ways than one,but.
-squeeze her in.
I.
this is co-op medicine,and I'm referring.
You need to co-op.
Now.
Fine.
Shrink away.
When you sleep,do you toss and turn,thrash around a lot? How would I know? I'm asleep.
Yeah,I realize that.
Well,that.
that's where a partner could be helpful.
Uh,the last time you slept with someone else.
was years ago.
So you haven't had sex in.
I have sex.
-They just don't sleep over.
-Ever? Are you asking because you're interested in my well-being, or because you're secretly thrilled to find someone who's as alone as you are? Just because I don't want a child? I'm fine.
I am better than fine,in fact.
I.
let's just stay on you.
Dr.
Montgomery.
Hey,ray.
How are you? -How's angie? -Gone.
She's gone.
Angie left me.
I came home,and I found her packing a suitcase,and.
she said that her appointment here was like some kind of wake-up call, and then she just left.
And that's all she said? here,uh,ray,why.
why don't you.
I don't understand.
She spends two minutes with the two of you,and then throws in the towel on our marriage? -Ray,please calm down.
-No,I want to know.
What the hell did you say to my wife? It smells like christmas in here.
It's an ayurvedic sleep remedy that might knock charlotte out.
-What did you get? -Intimacy issues,severe.
She tries to alienate anybody who might get close,even people she asks for help.
Sleep's triggered when you comfort yourself into a self-sedated state.
And people like charlotte.
chances are nobody ever really nurtured her,taught her how to self-soothe.
Nurture her,pete.
Be kind.
people have babies in this bed? We change the sheets.
Promise.
Go ahead and close your eyes.
Relax.
You're smiling like an idiot.
I'm staying positive.
oh,brother.
People need connection to stay healthy,positive connection with another human.
look,I don'T.
I don't need your pity positivity.
I don't know what violet told you,but I connect,okay? Yeah,when? -None of your bus.
-business,right.
You know what? Maybe.
I'm not the guy to help you.
Maybe you need someone.
who I can't irritate.
Find that man for me,and I'll marry him.
My family didn't believe in displays.
Of affection? my mher.
there was the occasional sloppy kind that followed cocktails.
And since then? Who has time for that kind of thing? I'm sorry,charlotte.
Do you want to try again? Why not? My hair's already shot.
Can you drop these at the lab for me? thanks.
Um,ahem,marilyn sullivan called for you again.
I'm not allowed to speak to her until after the hearing.
Don't start,man.
There's nothing vague about the law.
-I suspect and.
-tess wrs long sleeves a lo - what? Well,even when it's,like,95 degrees outside,down over her hands.
And does she ever look at you,I mean,like,really look you in the eye? -Not really,no.
-Right.
When she has appointments without her mom,she shows up early,she hangs out after,like she doesn't want to go home.
I've seen that.
How do you know all this? Uh,because I did the same thing when I was in her situation.
It's what you do.
All right,I'll get the lab right on this.
Fascinating.
She's been here all night? She snores? God,asleep,she looks almost harmless.
Mm,like a sleeping tiger.
Don't wake the tiger.
I have to go,um,and put my tie on for tess' hearing.
He needs you.
He put her to sleep.
-He actually did it.
-yep.
Angie's here.
She finally responded to our phone messages.
Well,we got her to come back.
That's something.
-Any ideas on what we say to her? -No.
You said the baby making game would be fun I am not having fun.
Oh,god.
Me neitheR.
Not with this one.
Mm,it's not.
it's not fair.
Good people should get to have what they want.
I was heading to the airport.
You said there was something with ray? Ray came by to see us yesterday.
He was worried sick about you,not to mention confused and hurt.
You didn't tell him,did you? You cannot tell him.
Angie,he is your husbD.
He deserves to know the truth.
let him thinkI left him.
Let him hate me.
Then he can move on,find someone,be happy.
He's happy with you.
But.
he's gonna.
I'm gonna get so sick.
I'm gonna die.
I don't want to die.
Angie.
you have a disease.
And you will die.
That's the truth.
Hiding it from ray is not gonna change that.
But the bigger truth.
the better truth.
is that you are alive now.
You're living,and you should get.
you should get everything that life has to offer.
You should get what you want.
You should get to have a child and a family and ray.
Just because you're sick doesn't mean you don't get to live your life.
Go home.
Tell ray the truth,tell him what the future is,and let him decide.
A person.
should get to have a whole life.
Didn't allan wear yellow ti.
did you bring me one of allan's old ties? I bought this tie for you.
Today you become a man.
Yeah.
What are you gonna say? -You shouldn't really be.
-what are you gonna say? I'll tell you if you roll up your sleeves.
So whatever.
She hits me a little.
But she's sorry.
Afterward,I mean.
She's really sorry.
And it's not like I couldn't hit her back.
I mean,look at her.
Oh,tess.
But I don't need to hit her.
She needs to hit someone.
Her life sucks.
tess,everyone has pain.
So why can't this just be mine? what time is it? It's about 12:15.
-Tomorrow? -Today.
Well,y-yes.
Today is your tomorrow.
Oh,my god.
oh,my god.
This is.
oh,god.
It'll wash out.
I mixed you a tonic to take home with you.
It should help you fall asleep more easily tonight.
I don't need your potions.
Really? It kinda seemed like you did.
Don't throw yourself a party.
You don't have me figured out.
I said some things when I was loopy.
Probably just hit a wall.
I hit a wall and.
it happened to be here.
Okay.
Dr.
Freedman,would you please explain to the court the injuries you've noticed on tess over the last year? Sorry.
That's all right.
sorrY.
Thanks.
In the last year,um,two lacerations,multiple contusions and abrasions.
plus the recent wrist fracture.
And in your opinion,is there any way that the injury could have occurred other than by the intentional twisting of the child's arm? No,there's not.
Thank you very much,Dr.
Freedman.
Wait,can I.
can I just say one more thing? -Sure.
-Okay? I've known tess for a little while now,and she is a great kid,so tough.
She doesn't let anybody see her cry.
I don't even know if she does cry.
But it doesn't matter how strong she is.
Some things,a kid should never have to take.
Being hurt,being hit by someone who is supposed to love and protect you.
you don't have to take that,tess.
You can't take it.
Because once you let yourself shut down like that,you're not a kid anymore.
Uh,I'm.
okay,I'm done talking.
You can return to the gallery.
Thank you,Dr.
Freedman.
They're taking her away from me.
I can'T.
Not now,marilyn.
It's not right.
I'm her mother.
I'm her mothersam.
right.
You're her mother.
Don't tell me you believe them.
I'm not evil.
I made a mistake.
I love my daughter.
That kid.
all she wants is her mom.
I didn't want to see it.
and I should have.
I should've.
excuse me.
We know we don't have an appointment but,uh.
no,please.
Come in.
So,um,the fertility tests,they came back fine for both of us.
So we can make a baby? We want to share what life I have left with a child.
And we were wondering if there was something you could do to make me pregnant sooner rather than later.
Because angie doesn't have a lot of time.
I just want to make sure that you understand.
oh,I.
I understand.
Angie will die.
sooner than we want.
Angie will,uh.
but that's the future.
And I don't care what happens tomorrow or in a few years.
We have this now.
We have us now.
there is still the risk that the child will have the gene.
We know.
We're willingto take that chance.
I mean,if everyone who had the gene was never born,I never.
I never would've met angie.
But I really.
naomi,they want us to help them make a baby.
A person gets to have her whole life? A person gets to have her whole life.
So you're a convert now? just covering my bases.
Well,I am sure pete appreciates your gratitude.
Pete doesn't need it.
He congratulates himself enough for all of us.
but damn.
the n has good hands,doesn't he? What would you be doing right now if you were angie? You mean I-if I knew.
knew how limited your time was.
If you knew.
pretty much what I'm doing right now.
Check you out.
all zen.
also known as margarita number two.
I'd be on a plane to somewhere spectacular with maya.
What about you? I.
I don't know.
I'm going for more serenity.
Baby girl.
thank you.
liar.
Where's your power tie? Oh,I took it off.
I didn't want to throw up on it.
Plan on throwing up tonight.
Cooper.
because of you.
tess knows that an adult saw her and cared enough to protect her.
How many times have we met marilyn sullivan? Did you ever think that.
yeah.
That's why people who shouldn't have children shouldn't have children.
And you count yourself among those people.
You're crazy.
-You would never.
-well,who knows? I don't think anybody who had a child ever thought ,oh,boy,now I have something I can hit.
Violet,you are the most caring,generous person I know.
Yeah,and the most neurotic,the most self-involved.
look,you're telling me that if you met the right man and fell in love.
and he wanted to,you wouldn't even consider it? You would.
You would.
Um,sam told me about how you helped with tess.
If you ever want to talk or need some help.
m okay.
You do a lot for the practice.
You are the practice.
You keep it running.
the way you deal with the patients,the way you care.
Your dream is what started it in the first place.
-And sam'S.
-And sam'S.
But I do it for you.
Charlotte king says.
you have good hands.
what? I-I.
okay.
It's okay.
I was just.
-no,no,no,no.
-Just,um.
having some fun? No.
I don't want fun,and a person should get what she wants.
What does that mean? Good night,pete.
What does that mean? You can't just kiss a person and.
od night,pete you're in it now,man.

Kikavu ?

Au total, 63 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

whistled15 
25.08.2022 vers 16h

azerty29 
27.11.2021 vers 15h

Neelah 
19.02.2021 vers 18h

MrNash 
11.06.2020 vers 15h

bibifanser 
11.03.2019 vers 15h

Malice825 
16.01.2018 vers 21h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

noemie3 
Profilage 
stephe 
Activité récente
Actualités
Private Practice est disponible sur Disney + Star!

Private Practice est disponible sur Disney + Star!
Après avoir mis en ligne Grey's Anatomy et Station 19, la plateforme Disney + Star vient de mettre...

Nouveau design & Recrutement

Nouveau design & Recrutement
Le quartier change de décor! Le nouveau design est signé serieserie! Qu'en pensez-vous? De plus, le...

Paul Adelstein | Nouveau rôle dans Chicago PD

Paul Adelstein | Nouveau rôle dans Chicago PD
Paul Adelstein (Prison Break, Private Practice) l'a annoncé sur son compte instagram: il a décroché...

Bonne année !

Bonne année !
Une excellente année 2018 à tous ! J'espère que vous pourrez faire ce dont vous avez envie. Plein de...

Derek Shepherd et Addison renfilent la blouse !

Derek Shepherd et Addison renfilent la blouse !
Patrick Dempsey et Kate Walsh ont remis leurs blouses blanches, aux côtés de Donald Faison (Scrubs)...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, 26.03.2024 à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Avant-hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

mnoandco, Hier à 19:49

Nouveau design sur Discovery of Witches, n'hésitez pas un faire un p'tit détour même sans connaître la série.

Sas1608, Aujourd'hui à 07:38

Nouveau design saison 20 sur le quartier de Grey's Anatomy. Venez donner vos avis . Bonne journée !

Viens chatter !